倫敦到布萊頓的距離不算太遠。
羅蘭和貝翠絲被裹得像兩根毛絨絨的貓尾巴一樣打了個盹,再睜眼時,火車早已臨近市區(qū)。
蘭道夫正滿臉疲憊地端著咖啡,注視玻璃上映出的自己。
他剛忙完。
“你應(yīng)該睡一會?!绷_蘭打了個呵欠,用指頭按了按頂著自己肩膀輕聲打鼾的少女的鼻頭“女王陛下都沒有你忙,蘭道夫?!?/p>
“因為有太多人替她操心這個國家的未來,”蘭道夫放下咖啡杯,把臉轉(zhuǎn)了過來,目光柔和地注視還在胡嚕胡嚕的妹妹“如果不干完這些,我睡覺都會做噩夢?!?/p>
“你是個合格的繼承人,但即使為了貝翠絲,也得留意自己的健康。”
“疲憊不會損害我的健康,我又不是沒有休息時間?!碧m道夫并不認(rèn)同羅蘭的話。
他是堅定的‘短眠’主義者,認(rèn)為睡眠時間過長會損傷大腦,腐蝕精神,倘若睡得時間過長,久而久之,人就再也沒有聰明勁兒了。
“也許?!绷_蘭懶洋洋靠在軟墊上,四肢像脫離了軀干一樣各自根據(jù)自己的想法擺出不同的癱瘓姿勢“不過,誰都沒法阻止我睡覺…我一天能睡十個小時…至少。”
蘭道夫神色淡淡“怪不得你的頭腦…那么真誠。看來這樣的作息符合我對‘睡眠’的判斷了——他們說的的確有道理?!?/p>
羅蘭斜眼“尊重你的債主,泰勒?!?/p>
蘭道夫已經(jīng)懶得在這個話題上分辯什么了,掏出懷表看了看。
“你知道嗎,他們最近準(zhǔn)備在火車上試一種新燃料?!?/p>
“什么?”
“白礦?!碧m道夫‘啪’地合上表蓋,眸光郁郁“我聽股東講的。那材料難得一見,產(chǎn)生的能量比目前火車用的強上多少倍來著…”
作為一個商人,他弄不明白那些專業(yè)術(shù)語,只知道這東西害死過自己的朋友,沒準(zhǔn)將來還要害死更多的人。
“他說,‘新時代要來了’——除非他沒醒酒,否則一輛變得更快的火車,可算不上什么‘新時代’?!?/p>
“我記得和你講過,”羅蘭微微坐正,按著沙發(fā),把自己的屁股往上蹭了蹭“礦鎮(zhèn),那位女士也說,白礦有著讓人‘無法拒絕’的力量。”
“新時代…”蘭道夫低聲模仿了一句那人的腔調(diào),快要冷卻的夕陽落在蒼白的皮膚上,伴著一聲疲倦的嘆息“希望他們能在解決那個傳染病的麻煩后,再讓我們迎接‘新時代’…新時代?!?/p>
蘭道夫?qū)Υ顺直^態(tài)度。
“還有那些毫無用途的發(fā)明…沒有人洗澡的時候非要看書。這就是新時代?”
對于那些‘研究員’和‘發(fā)明家’,蘭道夫認(rèn)為除了其中少部分真正有學(xué)識的外,大多都是嘩眾取寵之輩。就和那些給銀行跑腿的人一樣,炫耀一番自己的能耐后,話里話外暗示著投資,好像錯過了他們的發(fā)明,等同于錯過了印度一樣。
商人不是傻瓜。
“洗澡和看書是怎么聯(lián)系在一起的?”羅蘭從來沒聽說過這種東西,聽蘭道夫形容那套在脖子上的木架就想笑“找上泰勒的發(fā)明家不少,是不是?”
特麗莎說,最離譜的是那個‘超級梳頭器’。
“什么梳頭器?”羅蘭眼睛一亮。
提到這個詞,蘭道夫的臉色肉眼可見的有些不自然“一個無聊的發(fā)明,羅蘭。我們快到了,不如收——”
羅蘭點點頭“我要聽梳頭器的故事?!?/p>
蘭道夫“我是說,天色不早——”
羅蘭“梳頭器的故事?!?/p>
蘭道夫“羅蘭——”
羅蘭“梳頭器。”
貝翠絲睡眼惺忪地攥著羅蘭的衣袖,好像被這倆討人厭的哥哥吵醒,抹了抹嘴角的口水,迷離望了過去“…梳頭器?”
蘭道夫……
好吧。
于是,得了準(zhǔn)許的特麗莎‘小聲’告訴羅蘭,因為這‘梳頭器’,當(dāng)時的蘭道夫差一點就出錢投資騙子了——不過也正常,作為男人,很難理解女人梳頭時的細節(jié)。
他以為只要一個巨大的、鑲滿木齒的滾子,再加上一支搖桿,一個瘋狂使勁兒的女仆,就能把這個環(huán)節(jié)從四十分鐘壓縮到五分鐘內(nèi)。
特麗莎當(dāng)時什么也沒說,只是在人離開后,默默將蘭道夫帶去樓上,讓他梳了一次貝蒂那頭沒有被女仆提前梳通并上油的長發(fā)。
‘那東西會把頭皮扯下來的。’
蘭道夫瞪了特麗莎一眼,聲音硬邦邦的“所以這也證明,絕大多數(shù)‘發(fā)明家’都是愚蠢的。他們甚至一點生活常識都沒有?!?/p>
羅蘭打趣道“是啊,我的兄弟,就像你一樣?!?/p>
總之,梳頭器不重要,讓羅蘭知道蘭道夫曾經(jīng)差一點干蠢事就行了。
這笑話夠他講一輩子。
羅蘭低頭“你哥哥要害你?!?/p>
蘭道夫……
我就他媽知道。
火車很快駛?cè)氩既R頓,傍晚時分,河風(fēng)夾雜著一絲咸腥。
這里距離波爾蒂港還有段距離,他們需要修整一晚,第二天清晨啟程前往波爾蒂——在車站,羅蘭見到了卡文迪什家的仆人。
杰夫·卡文迪什沒有出現(xiàn)。
這有些出乎羅蘭的意料即